Арунас Бижокас и Катюша Демидова – настоящее воплощение американского позитива и европейской толерантности. Они не напрягают окружающих своим звездным статусом, и с ними легко забыть о том, что находишься в компании с лучшей парой европейской программы планеты Земля. Они уверены в себе, но всегда открыты для общения. Сосредоточены на своих задачах и расслаблены одновременно. Впрочем, русская самокритичность им тоже не чужда. Наверно, поэтому на тренировках этот дуэт чаще всего говорит по-русски...
С Катюшей Демидовой и Арунасом Бижокасом нам удалось пообщаться между турами, в рамках Чемпионата мира по версии WDC. Где-то вдали звучало \"We are the champions\", кругом сновала бдительная кремлевская охрана, в запасе было примерно двенадцать с половиной минут, и о полномасштабном серьезном интервью оставалось только мечтать. Поэтому интервью получилось несерьезное. Ведь, даже невзирая на конкурсное напряжение, его участники все время смеялись, шутили и перебрасывались забавными репликами...
Арунас, Катюша, несмотря на то, что Вы танцуете вместе уже шестой год, российская публика, к сожалению, знает о Вас совсем немного. Расскажите, где и чем Вы живете?
Катюша: О, нас можно назвать людьми мира (улыбается).
Арунас: Мы люди без постоянного места жительства, постоянно где-то ездим (улыбается).
Катюша: Да, наше постоянное место жительства – это самолет (улыбается).
Арунас: Мы объездили уже все континенты мира. Мы были и в Австралии, и в Южной Америке, может быть, чуть реже бываем в Африке. Конечно, мы представляем США и там, в Нью-Йорке, в штате Нью-Джерси, наша база.
Как выстроен Ваш тренировочный процесс, ведь Вы постоянно находитесь в разъездах?
Катюша: У нас есть студия в Нью–Йорке, где мы проводим, в среднем, от нескольких дней до месяца, но вообще-то мы тренируемся везде: у нас по всему миру есть залы, где мы можем продолжать наши тренировки: мы танцуем постоянно.
Арунас: Случаются, правда, и у нас недолгие периоды отдыха. В основном, это зимние праздники, либо несколько дней между какими-то перелётами и переездами. Долго отдыхать мы себе позволить не можем. Если не случается чего-то необычного, то каждый день мы танцуем. Шоу, например, мы танцуем почти каждые выходные. В Японии бывает даже так, что мы танцуем по пару шоу в день.
Есть в Вашей жизни кто-то, кого можно назвать вашим основным педагогом?
Арунас: Я никогда не скрываю, что мой лучший, хотя, может быть, и не самый любимый педагог – это Катюша (смеются).
Катюша: Хочу подтвердить слова Арунаса о самом лучшем... и самом нелюбимом (смеется).
Арунас: Катюша много требует, но требует всегда справедливо. Конечно, есть педагоги, которые нам помогают, но мы не ассоциируем себя с кем-то одним. Больше всего решений в нашем танце, если говорить откровенно, все-таки принимаем мы сами. Поэтому мы чувствуем себя ответственными за эти решения. У нас очень много педагогов, и, конечно, хотелось бы назвать их всех, но, если кого-то вдруг забудем, то, может быть, обидим. А мы, конечно же, не хотели бы никого обижать (улыбается).
А Вы между собой обычно общаетесь по-русски на тренировках?
Арунас: Чаще всего – да.
Катюша: Мы разговариваем по-русски на тренировках, мы переходим на английский только в том случае, если вдруг отношения становятся немного натянутыми. Тогда мы начинаем общаться по-английски. Так что, английский – у нас язык официального общения. Как только мы перескакиваем на английский, то сразу понимаем, что что-то не так, и начинаем смеяться друг над другом. В итоге, до споров дело так и не доходит.
А кто Вы по знаку Зодиака?
Арунас: Ой, я не спец в этом вопросе. А вот Катюша знает об этом все. Она чаще читает гороскопы.
Катюша: Арунас – Водолей, а я – Козерог. Когда мы летели в самолете на Чемпионат мира, я хотела показать Арунасу его гороскоп. Арунас отказался, потому что он не читает гороскопы. На что я сказала: ты, может быть, их и не читаешь, зато я твой гороскоп читаю всегда (улыбается).
Водолей – представитель воздушной стихии, Козерог – земной. Кто из Вас руководит тренировочным процессом?
Арунас: Каждый из нас думает, что руководит (смеется). Я руковожу по–своему, Катюша по-своему, никто друг друга не слушается, хотя в целом, все получается как-то естественно.
У Вас очень напряженный тренировочный и турнирный график. У вас есть агент, человек, который отвечает за визы или билеты?
Катюша: В большей степени, мы контролируем этот процесс сами. Обычно решения приходится принимать нам. Поручать кому-то – это все же сложнее. Конечно, нам очень помогает и моя сестра Аня, она поддерживает нас во всех начинаниях.
Вы так много путешествуете по миру. Успеваете встречаться с родителями?
Катюша: Да, мы бываем в Москве довольно часто, примерно раз в два месяца.
Арунас: Катюшины родители приехали сегодня в Кремль, и мой папа тоже будет поддерживать нас на турнире.
Вы рассказывали мне как-то в интервью, что, еще когда Вы только начинали танцевать вместе, то сразу почувствовали, что подходите друг другу по всем параметрам...
Катюша: Мы и сейчас очень довольны (смеется).
И все-таки хочется понять: как при такой идеальной фактуре, технике, конкурсном опыте Вы стремитесь изменить свой танец?
Арунас: Это нелегко: каждый раз собираться и быть в хорошей форме, постоянно мотивировать себя, но нам пока это удается.
Катюша: По-моему, у кого-то мания величия (смеется).
Мне кажется, Вы не из тех людей, кто страдает звездной болезнью...
Катюша: У некоторых просто она выражена чуть больше (смеется, смотрит на Арунаса – прим. ред.).
Арунас: Вот так вот, ты, значит, считаешь, что кто-то уже зазнался (смеется, смотрит на Катюшу – прим. ред.).
Катюша: Если серьезно, то мы чувствуем, что по сравнению с тем, что мы танцуем в зале, потенциал наш до конца еще не раскрыт. Мы, действительно, расстраиваемся, когда на конкурсе нам не удается показать все наши наработки, и поэтому я считаю, что нам не нужно останавливаться на достигнутом, а еще работать, работать и работать.
Вы занимаетесь, еще какими-то видами танца: джаз-балет, может быть, хореография?
Катюша: Я занималась йогой, пилатесом, но сейчас такой график, что я чувствую, что мне иногда надо просто ничего не делать. Нужно отдохнуть от всего, для того чтобы мышцы отошли от нагрузки.
Арунас: Мы иногда посещаем какие-то спектакли, смотрим балет, и это помогает нам взглянуть на наш танец немного по-другому, меняет какие-то аспекты восприятия.
Вижу, что Вам необходимо уже готовиться к началу вечернего отделения, и поэтому под занавес нашего интервью хочу задать несколько философских вопросов. К чему Вы стремитесь в танце?
Арунас: Катюша сказала, что мы еще не все задачи выполнили, еще не все сделали. Мы планируем танцевать и развиваться и в дальнейшем. А как будет – посмотрим.
И все-таки. Вы достигли в танцах почти всего. Для чего Вы танцуете?
Арунас: Для себя (улыбается). Нам это нравится.
Катюша: Я думаю, что если кто-то ответит Вам иначе на этот вопрос, то точно слукавит.